Vos achats remboursés jusqu'à 25% : remises, réductions, discounts, destockage, bons de reduction, comparateur de prix, CashBack, promos
Comparateur de prix Comparateur de voyage Nos marchands TimeCash Codes de réduction Aide  
  
Forum Bonnes Affaires eBuyClub
ConnexionConnexion MembresMembres   GroupesGroupes   S'enregistrer au forumS'enregistrer au forum   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   Rechercher Profil FAQ

The Topic in ENGLISH

Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
[1]

 
Poster un nouveau sujet    Répondre au sujet     >> Forum des bonnes affaires -> Blablas
Bas de page Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
missmag
eBuy Lover


Inscrit le: 29 Oct 2005
Messages: 172

MessagePosté le: 02 Jan 2006 17:52    Sujet du message:   Répondre en citant

...

Dernière édition par missmag le 06 Avr 2006 15:29; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
olivier9999
9999


Inscrit le: 03 Aoû 2003
Messages: 33618

MessagePosté le: 02 Jan 2006 18:52    Sujet du message:   Répondre en citant

missmag a écrit:
Could you help me ? It's my answer to my future training period :

Dear Dave Pearce, (Dear Sir / Dear Dave / Dear mister Pearce ... please choose)

First of all, I would like to thank you for your answer.
I will be very glad to do my training period in your new hotel the Leitrim Marina Hotel.
In France I am currently preparing a bachelor's degree in management science in order to work in financial management (as financial manager?).
Namely, my training period do not have a particular mission (should not have a specific content/subject/topic/theme). It is linguistic and I hope to improve my english skill thank to it (The main objective is to improve my English skills). So, I will accept to do work ranging from Reception, cleaning, bar and waitressing in the Restaurant. (I will then accept any kind of work such as cleaning or helping at the Reception, the bar or the restaurant)

Now, could you give me the precise address of your new hotel? I would like to see on a map where is it exactly. (As I would like to check on map the precise location of your hotel I would need its address? Would you mind giving it to me?)
If I do my training in your hotel, could you offer me an accomodation? (By the way, can you provide me with some accomodation or do I have to look for it?) Moreover, when I am in Ireland, I would like to get in touch with my family, my friends and my school by mail and so I would like to now if you have an access to Internet in the hotel Leitrim Marina Hotel. I have a portable computer with WIFI.

At last, could I give you my answer at the end of January ?

Sincerely,


You can certainly ask for an internet connection, but not in that way which is a bit ... rude

Say something like : 'I have to ask you a favour. In case I am accepted as a trainee in your hotel, will it be possible to have an access to the Internet? You will understand that I would like to stay in touch with my family, school and and friends in France.'

One remark : do you really need him to give you the address of the hotel? I would say you are a bit lazy not to look for it yourself Clin d'oeil
_________________
(\__/) (\__/) (\__/)
(O.o ) (='-'=) (@.@)
(> <) (")_(") (> < )

This is Bunny.
Copy Bunny into your homepage
to help him on his way to world domination!
(Note that Bunny has many new friends ^^ )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
missmag
eBuy Lover


Inscrit le: 29 Oct 2005
Messages: 172

MessagePosté le: 02 Jan 2006 19:11    Sujet du message:  ... Répondre en citant

...

Dernière édition par missmag le 06 Avr 2006 12:10; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Shee
Membre Saphir


Inscrit le: 23 Fév 2005
Messages: 5247
Localisation: Au pays des merveilles!

MessagePosté le: 02 Jan 2006 20:12    Sujet du message:   Répondre en citant

Oh I haven't seen this topic (I know I don't speak english very well...)
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
missmag
eBuy Lover


Inscrit le: 29 Oct 2005
Messages: 172

MessagePosté le: 02 Jan 2006 20:24    Sujet du message:  ... Répondre en citant

...

Dernière édition par missmag le 06 Avr 2006 12:10; édité 2 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Shee
Membre Saphir


Inscrit le: 23 Fév 2005
Messages: 5247
Localisation: Au pays des merveilles!

MessagePosté le: 02 Jan 2006 20:27    Sujet du message:   Répondre en citant

ok good...
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
olivier9999
9999


Inscrit le: 03 Aoû 2003
Messages: 33618

MessagePosté le: 31 Mar 2007 19:28    Sujet du message:   Répondre en citant

Such a long time ... smilies
_________________
(\__/) (\__/) (\__/)
(O.o ) (='-'=) (@.@)
(> <) (")_(") (> < )

This is Bunny.
Copy Bunny into your homepage
to help him on his way to world domination!
(Note that Bunny has many new friends ^^ )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Corinne
Diams


Inscrit le: 20 Mar 2002
Messages: 7004

MessagePosté le: 31 Mar 2007 21:40    Sujet du message:   Répondre en citant

Oh Mister Oliver nine nine nine nine, speaking English has really become a second nature for you! smilies wink
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur
ptipoucé
eBuy SerialPosteur


Inscrit le: 10 Déc 2004
Messages: 17744

MessagePosté le: 31 Mar 2007 22:01    Sujet du message:   Répondre en citant

olivier9999 a écrit:
Such a long time ... smilies


"Such a long time up"...

What is the hidden message behind this sentence...?

Mort de rire Flèche
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kobaitchi
eBuyModé Choco


Inscrit le: 17 Aoû 2005
Messages: 13351

MessagePosté le: 31 Mar 2007 22:27    Sujet du message:   Répondre en citant

I rien understand du tout.... Confus

Sucer longtemps haut...???
_________________
Mais qui es tu Beb ? La réponse est proche venez voter pour le découvrir ! ^_^
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
olivier9999
9999


Inscrit le: 03 Aoû 2003
Messages: 33618

MessagePosté le: 01 Avr 2007 00:20    Sujet du message:   Répondre en citant

Corinne a écrit:
Oh Mister Oliver nine nine nine nine, speaking English has really become a second nature for you! smilies wink


ha ha ha funny Miss Coco tonight ... Très content

Citation:
What is the hidden message behind this sentence...?


Same here Mort de rire

Citation:
Sucer longtemps haut...???


And there Choqué

Anyone else?
_________________
(\__/) (\__/) (\__/)
(O.o ) (='-'=) (@.@)
(> <) (")_(") (> < )

This is Bunny.
Copy Bunny into your homepage
to help him on his way to world domination!
(Note that Bunny has many new friends ^^ )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
kobaitchi
eBuyModé Choco


Inscrit le: 17 Aoû 2005
Messages: 13351

MessagePosté le: 01 Avr 2007 00:35    Sujet du message:   Répondre en citant

Hein? Quoi? Comment?? Confus

J'vous jure que j'y met même pas de mauvaise volonté...
_________________
Mais qui es tu Beb ? La réponse est proche venez voter pour le découvrir ! ^_^
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Juju75
eBuy Master


Inscrit le: 03 Sep 2006
Messages: 1620

MessagePosté le: 01 Avr 2007 22:24    Sujet du message:   Répondre en citant

Hello, I have not seen this topic before. What is the matter?
_________________
Juju75
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Junie
eBuyModé Yaourt


Inscrit le: 20 Juil 2006
Messages: 13564

MessagePosté le: 01 Avr 2007 22:26    Sujet du message:   Répondre en citant

kobaitchi a écrit:
I rien understand du tout.... Confus

Sucer longtemps haut...???



Choqué smilies
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
olivier9999
9999


Inscrit le: 03 Aoû 2003
Messages: 33618

MessagePosté le: 01 Avr 2007 23:03    Sujet du message:   Répondre en citant

Juju75 a écrit:
Hello, I have not seen this topic before. What is the matter?


Just to give the opportunity to those who wish to write something in English and discuss anything you like.
Clin d'oeil
_________________
(\__/) (\__/) (\__/)
(O.o ) (='-'=) (@.@)
(> <) (")_(") (> < )

This is Bunny.
Copy Bunny into your homepage
to help him on his way to world domination!
(Note that Bunny has many new friends ^^ )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Junie
eBuyModé Yaourt


Inscrit le: 20 Juil 2006
Messages: 13564

MessagePosté le: 01 Avr 2007 23:06    Sujet du message:   Répondre en citant

Allez Kob, saisis cette opportunité... je suis sûre que t'as plein de trucs à dire en fait...si possible du même genre que tes précédents posts... Clin d'oeil Mort de rire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
olivier9999
9999


Inscrit le: 03 Aoû 2003
Messages: 33618

MessagePosté le: 01 Avr 2007 23:07    Sujet du message:   Répondre en citant

Junie a écrit:
Allez Kob, saisis cette opportunité... je suis sûre que t'as plein de trucs à dire en fait...si possible du même genre que tes précédents posts... Clin d'oeil Mort de rire


Hey June Très content ... in English only Moqueur
_________________
(\__/) (\__/) (\__/)
(O.o ) (='-'=) (@.@)
(> <) (")_(") (> < )

This is Bunny.
Copy Bunny into your homepage
to help him on his way to world domination!
(Note that Bunny has many new friends ^^ )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
krystofdx